Ogólne Warunki Sprzedaży

Aby wyświetlić nasze warunki w języku angielskim, kliknij tutaj

Aby zobaczyć nasze warunki w języku czeskim, kliknij tutaj

W niniejszych Warunkach pojęcie Spółka obejmuje Anocote Polska Sp. z o.o,; pojęcie „Klient” obejmuje kontrahenta przekazującego towary w ramach zamówienia dotyczącego procesu przetwarzania/obróbki; pojęcie „Usługi” obejmuje usługi świadczone przez Spółkę, zgodnie z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży.

Wszystkie oferty cenowe są podawane, a wszystkie zamówienia są przyjmowane na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków, które są nadrzędne i wykluczają wszelkie inne warunki określone lub włączone przez Klienta, czy to w negocjacjach, czy w jakimkolwiek toku transakcji pomiędzy Spółką a Klientem. O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie i nie zostało to podpisane przez prawnego reprezentanta Spółki, wszystkie zamówienia składane przez Klienta w przyszłości będą uważane za podlegające niniejszym Ogólnym Warunkom, z wyłączeniem warunków zakupu Klienta. Ani niniejsze Ogólne Warunki, ani żadne inne postanowienia umowy nie mogą zostać zawieszone, zmienione lub uchylone, chyba że za wyraźną pisemną zgodą Spółki. Żaden przedstawiciel, pośrednik ani sprzedawca, który nie jest prawnym reprezentantem Spółki, nie ma uprawnień do zmiany lub uchylenia któregokolwiek z niniejszych warunków lub innych postanowień umowy.

1. Definicje

W niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży przyjęto następujące terminy i definicje:

1.1 Sprzedający/Sprzedawca/Spółka – Anocote Polska Sp. z o.o., NIP: 9542753686, REGON: 360956165,

1.2 Klient/Kupujący – druga strona umowy,

1.3 Usługi – usługi świadczone przez Sprzedającego, zgodnie z opisem w niniejszych OWS,

1.4 Towary – Detale, na których Sprzedający wykonał Usługi.

1.5 Detale – elementy, dla których Sprzedający wykonuje Usługi, na podstawie umowy.

1.6 Zamówienie – zapytanie ofertowe Klienta, określające specyfikację Usługi.

1.7 Oferta – oferta wykonania Usług złożona przez Sprzedającego, na podstawie otrzymanego zapytania ofertowego Klienta, dostarczona osobiście, listownie, kurierem lub e-mailem, zawierająca co najmniej: nazwę zamawianej Usługi, ilość, dane Kupującego, niezbędne do wystawienia faktury VAT oraz dane o firmie, dane teleadresowe do kontaktu, sposób, termin i miejsce odbioru zamawianych Towarów.

1.8 Akceptacja Oferty – oświadczenie Kupującego o przyjęciu Oferty, złożone Sprzedającemu po jej otrzymaniu.

1.9 Termin płatności – dzień, w którym należność za Usługę staje się wymagalna.

2. Przydatność do galwanizacji/fosforanowania/platerowania mechanicznego/powlekania zanurzeniowego/malowania

Mimo zachowania należytej staranności podczas procesu przetwarzania, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za Detale, które okażą się nieodpowiednie dla Usług. Wszystkie Detale przekazane do galwanizacji/fosforanowania/platerowania mechanicznego/powlekania zanurzeniowego i malowania muszą być wyprodukowane z materiałów odpowiednich dla Usług, które mają być wykonane, i powinny być nowe lub tylko z rdzą walcowniczą. Spółka wykona galwanizację/fosforanowanie/platerowanie mechaniczne/powlekanie zanurzeniowe i malowanie Detali zgodnie ze specyfikacją określoną w niniejszych Ogólnych Warunkach.

3. Maskowanie i ochrona wystających gwintów

Obowiązkiem Klienta jest wyraźne wskazanie w Zamówieniu powierzchni, która nie wymaga powlekania. Klient powinien najpierw upewnić się, że maskowanie i ochrona są możliwe. Spółka pobierze dodatkową opłatę za maskowanie i nie daje żadnej gwarancji ani zapewnienia, że takie maskowanie całkowicie wyeliminuje nakładanie się powłok.

4. Stan powierzchni i oznaczenia

Wszystkie Detale powinny być wolne od nadmiaru farby, środków konserwujących, oleju, smaru, lakieru, silnej rdzy i zgorzeliny oraz spalonych pozostałości środków przeciwrozpryskowych i płynów do cięcia, zgodnie z ustaleniami Spółki. Koszt usunięcia takich osadów lub oznaczeń oraz wszelkich innych prac przygotowawczych zostanie naliczony dodatkowo. W celu tymczasowej identyfikacji dopuszczalne są oznaczenia wykonane farbami rozpuszczalnymi w wodzie.

5. Żużel spawalniczy

Klient jest odpowiedzialny za usunięcie całego żużlu spawalniczego i środków przeciwrozpryskowych, ponieważ nie zostaną one usunięte w ramach świadczenia Usług. Spółka zastrzega sobie prawo do naliczenia dodatkowej opłaty za piaskowanie, usuwanie żużlu spawalniczego, farby, smaru, oleju i zgorzeliny. Taka dodatkowa opłata będzie odzwierciedlać koszty poniesione przez Spółkę w związku ze świadczeniem tych Usług.

6. Kruchość wodorowa

6.1 Niektóre rodzaje metali i stopów są podatne na kruchość wodorową, a Spółka nie może zagwarantować, że Usługi pozostawią Towary wolne od takiej kruchości nawet po czyszczeniu, śrutowaniu, powlekaniu i procesach obróbki cieplnej w celu usunięcia kruchości.

6.2 Na pisemne żądanie Klienta, Spółka podda dostarczone Detale procesom obróbki cieplnej lub wypalania mającym na celu usunięcie kruchości przez okresy i w temperaturach określonych przez Klienta, ale w celu uniknięcia wątpliwości i niezależnie od takich dodatkowych procesów, Spółka nie może zagwarantować braku kruchości, a Klient przyjmuje do wiadomości, że Usługi mogą nie doprowadzić do usunięcia takiej kruchości Towarów.

7. ferty i Specyfikacja

7.1 Obligatoryjną formą zapytań ofertowych, Ofert i Akceptacji Ofert jest forma dokumentowa lub pisemna.

7.2 Przed Akceptacją Oferty, Klient zobowiązany jest do zapoznania się ze wszystkimi warunkami z Oferty Sprzedającego.

7.3 W zapytaniu ofertowym Klient określi specyfikację Usług wymaganych dla Detali, a Spółka powtórzy ją w swojej Ofercie. Ta sama specyfikacja zostanie określona w odpowiedniej złożonej przez Klienta Akceptacji Oferty, które będzie podlegać niniejszym Ogólnym Warunkom. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zobowiązania lub szkody wynikające z niekompletności, niejasności lub błędów spowodowanych wykorzystaniem specyfikacji Klienta do świadczenia Usług, w tym kosztów wszelkich wymaganych poprawek.

7.4 Umowa pomiędzy Sprzedającym a Kupującym zostaje zawarta w chwili otrzymania Akceptacji Oferty przez Sprzedającego, które w odniesieniu do istotnych warunków umowy, nie odbiega w żadnym stopniu od Oferty otrzymanej przez Klienta.

7.5 W przypadku rozbieżności pomiędzy Akceptacją Oferty złożoną przez Klienta a Ofertą Sprzedającego, wiążąca jest Oferta.

7.6 Akceptacja Oferty przez Kupującego powinna zawierać następujące dane:

– nazwę Kupującego – wraz ze wskazaniem dokładnego adresu,

– numer NIP,

– jednoznaczne określenie zamawianych Usług,

– ilość Detali, dla których wymagana jest realizacja Usług,

– termin, miejsce i warunki odbioru Towaru,

– numer oferty Sprzedającego – w przypadku, gdy opiera się na ofercie.

7.7 Anulowanie zamówienia przez Kupującego jest dopuszczalne tylko w wyjątkowych sytuacjach po uprzednim pisemnym ustaleniu warunków ze Sprzedającym. Sprzedający zastrzega sobie prawo do obciążenia Kupującego rzeczywistymi kosztami, które powstały do momentu anulacji – nie większymi niż wartość Oferty.

7.8 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za wady wykonanych Usług, jeżeli dostarczone przez Klienta lub osoby trzecie Detale posiadają wady materiałowe.

8. Dopasowanie koloru lub wykończenia i mieszanie

8.1 W przypadku, gdy Klient określi kolor lub wykończenie poprzez dostarczenie próbki, uznaje się, że Spółka wypełniła swoje zobowiązania, jeżeli zapewniła, że Towary, które mają zostać pomalowane lub wykończone, są zgodne z próbką. Jeżeli Klient dostarczy opis, uznaje się, że Spółka wypełniła swoje zobowiązania, jeżeli Towary odpowiadają opisowi, biorąc pod uwagę standardy w branży, w której działa Spółka. O ile nie uzgodniono inaczej, Spółka nie będzie zobowiązana do zapewnienia, że jakiekolwiek Towary lub części składowe są dokładnie dopasowane lub że jedna partia dokładnie pasuje do innej, niezależnie od tego, czy kolor lub wykończenie są określone przez odniesienie do próbki lub opisu.

8.2 Spółka nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy po przetworzeniu Towary nie są „komercyjnie” dopasowane pod względem koloru lub wykończenia, jeżeli brak dopasowania jest spowodowany lub nawet częściowo spowodowany jakąkolwiek różnicą w materiale, z którego wykonane są odpowiednie Detale lub jakąkolwiek różnicą w procesie lub obróbce, której zostały one wcześniej poddane przed dostarczeniem Towarów do Klienta.

8.3 Charakter Usług świadczonych przez Spółkę jest taki, że Spółka nie gwarantuje całkowitego wykluczenia innych materiałów lub zanieczyszczeń z Towarów, a obowiązkiem Klienta będzie sprawdzenie i weryfikacja Towarów po ich zwrocie. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmieszanie Towarów, ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane brakiem usunięcia przez Klienta jakiegokolwiek zmieszania Towarów.

8.4. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że Detale płaskie typu: podkładki, blaszki, spinki oraz podkładki zawalcowane z innymi Detalami, w trakcie procesu malowania metodą dip-spin będą się stykać ze sobą lub z Detalem z którym są zintegrowane. W efekcie, Detale mogą miejscowo być niedomalowane lub pojawią się lokalne zgrubienia powłoki wynikającego ze styku. Detale tego typu będą wykonywane warunkowo, po uprzednich uzgodnieniach pomiędzy Kupującym a Sprzedającym

9. Szkody i/lub straty

9.1 Żadne z postanowień niniejszej umowy nie ogranicza ani nie wyłącza następującej odpowiedzialności Spółki:

(a) odpowiedzialności za śmierć lub obrażenia ciała spowodowane działaniami Spółki

(c) odpowiedzialności za oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd;

(e) wszelkiej odpowiedzialności, której nie można prawnie ograniczyć.

9.2 Z zastrzeżeniem punktu 9.1, Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek z następujących strat lub szkód poniesionych przez Klienta lub klientów Klienta bądź powiązane osoby trzecie, lub (odpowiednio) w ich towarach:

9.2.1 Za wszelkie pośrednie, wynikowe lub przypadkowe straty, szkody lub obrażenia, niezależnie od tego, czy można je było przewidzieć, czy nie, i bez względu na to, kiedy i jak powstały, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego lub naruszenia obowiązku ustawowego; lub

9.2.2 w każdym przypadku, niezależnie od tego, czy wynika to bezpośrednio czy pośrednio: za wszelkie straty ekonomiczne, utratę zysków, utratę kontraktu, utratę działalności, utratę przewidywanych oszczędności, utratę możliwości korzystania lub utratę wartości firmy.

9.3 Z zastrzeżeniem postanowień punktów 9.1 i 9.2, w żadnym wypadku odpowiedzialność Spółki z tytułu umowy, czynu niedozwolonego lub z innego tytułu nie przekroczy:

9.3.1 w odniesieniu do jakiegokolwiek pojedynczego zdarzenia stanowiącego podstawę roszczenia, kwoty niższej z następujących dwóch wartości (i) łączna cena do zapłaty przez Klienta zgodnie z Ofertą, w odniesieniu do którego powstała strata lub szkoda, lub (ii) 125.000 PLN; oraz

9.3.2 w odniesieniu do wszystkich strat lub szkód poniesionych przez Klienta (w odniesieniu do wszystkich zamówień złożonych przez tego Klienta) powstałych w dowolnym okresie dwunastu kolejnych miesięcy, 1.000.000 PLN.

10. Dostawa

10.1 Spółka dołoży uzasadnionych starań, aby dotrzymać wszelkich terminów realizacji określonych w Ofercie, ale terminy te są jedynie szacunkowe.

10.2 Klient jest zobowiązany do przyjęcia dostawy i zapłaty za Usługi w całości, pod warunkiem, że dostawa zostanie zaoferowana w dowolnym momencie w ciągu 3 miesięcy od daty dostawy określonej przez Spółkę.

10.3 Dostawa będzie miała miejsce, gdy Towary zostaną rozładowane lub dostarczone do siedziby Klienta lub innego miejsca uzgodnionego pomiędzy Spółką a Klientem, z wyjątkiem sytuacji, gdy Klient odbierze lub zorganizuje odbiór Towarów z siedziby Spółki lub wyznaczy przewoźnika dla Towarów, dostawa będzie miała miejsce, gdy odpowiednie Towary zostaną załadowane na pojazd odbiorcy lub przewoźnika.

10.4 W przypadku, gdy Oferta przewiduje dostawę w partiach, każda partia stanowi odrębną umowę, a jakikolwiek brak lub wada w jednej lub kilku dostarczonych partiach nie uprawniają Klienta do rozwiązania umowy ani do anulowania kolejnych partii.

10.5 Obowiązkiem Klienta jest powiadomienie Spółki, jeśli Towary nie zostały otrzymane przez Klienta w ciągu siedmiu dni od daty otrzymania faktury Spółki. W przypadku braku powiadomienia uznaje się, że Klient otrzymał Towary.

10.6 Klient nie będzie uprawniony do nieprzyjęcia Towarów wyłącznie z powodu krótkiego terminu dostawy.

10.7 Zgodnie ze standardami branżowymi, Spółka nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta za jakiekolwiek braki w Towarach powstałe w wyniku świadczenia Usług, wynoszące mniej niż 2,5% towarów dostarczonych Spółce, co będzie traktowane jako strata produkcyjna.

10.8 Spółka zastrzega sobie prawo do odmowy odbioru z siedziby Klienta lub rozładunku z pojazdów Klienta kontenerów, które ze względu na swoją konstrukcję lub wagę znajdujących się w nich Detali są uważane za niebezpieczne w obsłudze ręcznej lub za pomocą standardowego wózka widłowego. Jeśli konieczne jest przeniesienie Detali z kontenera Klienta do odpowiedniego kontenera dostarczonego przez Spółkę, Spółka zastrzega sobie prawo do pobrania opłaty za to, z zastrzeżeniem wcześniejszego powiadomienia Klienta.

10.9 Kierowca Klienta jest odpowiedzialny za zapewnienie, że każdy pojazd zostanie załadowany i rozładowany w bezpieczny sposób.

11. Jakość i kontrola

11.1 W przypadku, gdy Spółka wyrazi pisemną zgodę na przeprowadzenie kontroli wizualnej Towarów po ich przetworzeniu, wówczas obowiązki Spółki będą ograniczone w następujący sposób:

11.1.1 do przeprowadzenia kontroli wizualnej wcześniej uzgodnionych zewnętrznych części Towarów;

11.1.2 do dostarczenia pisemnego raportu identyfikującego wszelkie wady widoczne na powierzchni towarów w momencie kontroli; oraz

11.1.3 Klient przyjmuje do wiadomości, że pracownicy Spółki nie są uprawnieni do zgłaszania lub doradzania w zakresie integralności Towarów w przypadku zidentyfikowania jakichkolwiek wad, a obowiązkiem Klienta będzie rozpatrzenie takiego zgłoszenia i podjęcie takich działań, jakie uzna za konieczne (jeśli w ogóle) w celu usunięcia wad, chyba że taka wada podlega postanowieniom punktu 11.3 poniżej.

10.2 Niezależnie od postanowień punktu 11.1. powyżej, obowiązkiem Klienta jest sprawdzenie Towarów niezwłocznie po ich odbiorze lub dostawie. Towary przeznaczone do dalszej wysyłki do osób trzecich muszą zostać sprawdzone przez Klienta przed ich zapakowaniem lub umieszczeniem w kontenerze do wysyłki. Spółka powiadomi Klienta, gdy Towary będą dostępne do kontroli. W przypadku, gdy kontrola jest wymagana jako część Zamówienia, kontrola musi zostać przeprowadzona w zakładzie Spółki, a wyniki takiej kontroli będą ostateczne i wiążące dla Klienta. Reklamacje Klienta w związku z taką kontrolą nie będą rozpatrywane jeżeli zostaną złożone:

(i) po 7 dniach od daty kontroli towarów;

(ii) po 28 dniach od daty dostawy lub odbioru towarów lub powiadomienia, że towary są dostępne do kontroli, chyba że Spółka powiadomiła Klienta, że testuje towary, w którym to przypadku okres ten zostanie przedłużony do czasu powiadomienia Klienta o wynikach testu; lub

(iii) w przypadku, gdy towary zostały wysłane do odbiorcy Klienta lub jakiejkolwiek osoby trzeciej; lub

(iv) w przypadku, gdy Klient poddał towary dalszemu procesowi przetwarzania (na przykład spawaniu, malowaniu lub powlekaniu) po dostawie lub odbiorze.

11.3 W przypadku, gdy Towary zostaną zwrócone Spółce po złożeniu reklamacji zgodnie z terminem, o którym mowa w punkcie 11.2 powyżej, a Spółka uzna, że są one wadliwe pod względem wykonania, wówczas Spółka, według własnego uznania, bezpłatnie przetworzy Towary lub zwróci Klientowi cenę Usług na takich Towarach.

Z zastrzeżeniem punktu 9.1 i 9.2 powyżej, wybór Spółki dotyczący zwrotu lub ponownego przetworzenia będzie stanowił pełny zakres odpowiedzialności Spółki w odniesieniu do strat lub szkód poniesionych przez Klienta lub klientów Klienta lub powiązane osoby trzecie w odniesieniu do takich Towarów.

11.4 Koszty poniesione przez Spółkę w związku ze zwrotem przez Klienta jakichkolwiek Towarów dostarczonych na podstawie niniejszego Ogólnych Warunków, z wyjątkiem zakresu, w jakim Spółka przyjęła odpowiedzialność na podstawie niniejszego dokumentu, będą ponoszone przez Klienta, który zwolni Spółkę z wszelkich takich kosztów.

11.5 Towary będą objęte ryzykiem Klienta od momentu dostawy przez Spółkę (jak określono w punkcie 10 i powinny być ubezpieczone.

11.6 Oprócz tolerancji dozwolonej w punkcie 10.7, w celu zapewnienia, że Usługi świadczone przez Spółkę są najwyższej jakości, Spółka jest upoważniona przez Klienta do zatrzymania do 2% dostarczonych Towarów do celów kontroli i testowania, chyba że Klient wycofa swoją zgodę za pisemnym powiadomieniem, a Spółka dołoży uzasadnionych starań, aby zwrócić Klientowi wszelkie Towary zatrzymane zgodnie z niniejszym punktem 11.6 po przeprowadzeniu testów.

11.7 Sprzedający zobowiązuje się do rozpatrzenia reklamacji w terminie 14 dni kalendarzowych po otrzymaniu wszystkich danych (w tym próbek zareklamowanych Towarów lub zareklamowanych Towarów w całości) koniecznych do jej rozpatrzenia oraz przygotowania raportu 8D, jeśli wymagany.

11.8. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że procesy Sprzedającego mają charakter masowy, o dopuszczalnym poziomie wadliwości zgodnym z wymaganiami ISO 3269.

12. Pakowanie, znakowanie i etykietowanie

Jeśli Klient wymaga wykonania którejkolwiek lub wszystkich tych prac, powinien określić to w swoim Zamówieniu, a praca i koszt materiałów zostaną naliczone jako opłata dodatkowa.

13. Ceny i warunki

Wszystkie podane ceny mogą ulec zmianie w celu uwzględnienia kosztów produkcji, które mogą ulec zmianie w danym czasie. Z zastrzeżeniem powyższego, oferty cenowe pozostaną wiążące przez okres jednego miesiąca. W odniesieniu do Ofert, których realizacja może zostać przedłużona na okres przekraczający dwanaście miesięcy, Spółka zastrzega sobie prawo do corocznego przeglądu cen i niezwłocznego powiadamiania Klienta o wszelkich podwyżkach. Ceny są cenami netto i nie zawierają podatku VAT, który będzie naliczany według obowiązującej stawki. Płatności wszystkich należnych kwot należy dokonać w ciągu 30 dni od końca miesiąca, w którym wystawiono fakturę. Spółka zastrzega sobie prawo do naliczania odsetek w wysokości ustawowych odsetek za zwłokę w transakcjach handlowych obowiązującej w danym czasie od wszystkich zaległych płatności (zarówno po, jak i przed wydaniem wyroku), takie odsetki będą naliczane codziennie od dnia, w którym płatność była należna, do dnia faktycznej płatności. O ile nie uzgodniono inaczej, podane ceny dotyczą przetwarzania. Jeśli w trakcie procesu okaże się, że przetwarzane towary są reaktywne w taki sposób, że zwykła obróbka i procesy nie zapewniają oczekiwanego wykończenia, Spółka zastrzega sobie prawo przed zakończeniem realizacji Umowy do podwyżki ceny poza podaną w ramach rekompensaty za wynikający z tego wzrost kosztu przetwarzania.

14. Podwykonawstwo

Całość lub jakakolwiek część prac wykonywanych przez Spółkę może być wykonywana przez Spółkę lub w jej imieniu przez wyznaczonego przez nią pośrednika lub podwykonawcę. Spółka pozostaje odpowiedzialna za działania i zaniechania swoich pośredników i podwykonawców.

15. Czas i siła wyższa

15.1 Spółka nie będzie ściśle związana terminami zakończenia prac uzgodnionymi w Ofercie, ale dołoży wszelkich uzasadnionych starań, aby zakończyć prace w takich terminach. Czas nie ma zasadniczego znaczenia dla jakichkolwiek zobowiązań Spółki.

15.2 Klient nie będzie miał żadnych roszczeń wobec Spółki z tytułu niewykonania przez Spółkę jakichkolwiek zobowiązań wynikających z umowy w wyniku strajku, lokautu, niedoboru siły roboczej, niedoboru, niedostępności lub utraty materiałów, opóźnień w transporcie, wypadków jakiegokolwiek rodzaju, klęski żywiołowej lub jakiejkolwiek innej przyczyny pozostającej poza kontrolą Spółki. W takim przypadku Spółka niezwłocznie powiadomi Klienta o rozpoczęciu takiego zdarzenia i dołoży uzasadnionych starań, aby ograniczyć jego wpływ na wykonanie swoich zobowiązań. W oczekiwaniu na zakończenie takiego zdarzenia, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu któregokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z Zamówienia tak długo, jak i w zakresie, w jakim takie zdarzenie uniemożliwia, utrudnia lub opóźnia jego wykonanie.

16. Zastaw i prawo odsprzedaży

16.1 Spółka będzie miała prawo zastawu na wszystkich Detalach dostarczonych przez Klienta w celu ich przetworzenia (w całości lub w części) w odniesieniu do wszystkich środków pieniężnych (obecnie wymagalnych lub nie) należnych od Klienta oraz wszystkich długów i zobowiązań (niezależnie od tego, czy termin zapłaty lub wykonania obowiązku upłynął) wobec Spółki w ramach jakiejkolwiek Oferty, a taki zastaw będzie obejmował wszystkie Towary i sprzęt, niezależnie od tego, czy w momencie wykonania zastawu Spółka rozpoczęła lub zakończyła świadczenie Usług na takich Towarach. Spółka będzie uprawniona do odmowy dostarczenia jakichkolwiek Towarów w dowolnym momencie, chyba że wszystkie opłaty należne na podstawie odpowiedniej Oferty oraz wszystkie inne kwoty (jeśli istnieją) należne Spółce od Klienta na podstawie jakiegokolwiek innego Zamówienia zostały uprzednio zapłacone.

15.2 W przypadku, gdy Klient nie odbierze Towarów po zakończeniu świadczenia Usług w okresie 3 miesięcy od daty powiadomienia Klienta przez Spółkę, że Towary te są dostępne do odbioru lub od daty, w której Spółka po raz pierwszy podjęła próbę ich dostarczenia, Spółka może powiadomić Klienta o zamiarze sprzedaży takich Towarów, a jeśli Klient nie odbierze takich Towarów w ciągu czternastu dni od daty, w której takie powiadomienie zostało przekazane, Spółka będzie miała prawo do sprzedaży Towarów. Spółka rozliczy się z Klientem (z zastrzeżeniem zastawu, o którym mowa powyżej) za wpływy ze sprzedaży, pod warunkiem, że jeśli Spółka nie będzie w stanie ustalić miejsca pobytu Klienta (z jakiegokolwiek powodu), kwota takich wpływów ze sprzedaży będzie figurować w księgach Spółki jako dług należny Klientowi (z zastrzeżeniem wszelkich praw do potrącenia lub roszczenia wzajemnego).

17. Zawieszenie prac i rozwiązanie

17.1 Po wystąpieniu określonego zdarzenia (zdefiniowanego poniżej) Spółka ma prawo niezwłocznie zawiesić wszelkie dalsze prace w ramach dowolnej Umowy (w którym to przypadku Spółka będzie uprawniona do otrzymania zapłaty proporcjonalnie za wszystkie prace wykonane do dnia takiego zawieszenia) lub niezwłocznie rozwiązać dowolne lub wszystkie Umowy za pisemnym powiadomieniem Klienta. „Określone zdarzenie” ma miejsce, jeśli w odniesieniu do Klienta:

(a) Klient nie dokona jakiejkolwiek płatności należnej Spółce w terminie wymagalności; lub

(b) zaprzestanie lub pojawi się groźba zaprzestania prowadzenia działalności gospodarczej lub jeśli Spółka uzna, że Klient nie będzie w stanie spłacić swoich długów w zwykłym toku działalności lub zaistnieje takie uzasadnione prawdopodobieństwo; lub

(c) jeśli w stosunku do Klienta wystąpi zdarzenie, które uprawniałoby któregokolwiek z wierzycieli Klienta do złożenia wniosku o likwidację Klienta lub jeśli zostanie podjęta uchwała lub wniosek o likwidację Klienta lub jeśli zostanie złożony wniosek o wyznaczenie zarządcy nad całością lub jakąkolwiek częścią przedsiębiorstwa lub aktywów Klienta, lub

(d) jeśli jakikolwiek obciążający zajmie lub zagrozi zajęciem całości lub części aktywów Klienta; lub

(e) jeśli Spółka nie będzie w stanie uzyskać ubezpieczenia należności Klienta lub takie ubezpieczenie zostanie unieważnione z jakiegokolwiek powodu lub w dowolnym momencie.

17.2 Środki prawne przysługujące Spółce w przypadku naruszenia lub nieprzestrzegania niniejszych Ogólnych Warunków będą przysługiwać Spółce w przypadku naruszenia przez Klienta jakiegokolwiek z takich zobowiązań lub jakichkolwiek umów dodatkowych lub odrębnych pomiędzy stronami obowiązujących w dniu otrzymania Oferty, do którego odnoszą się niniejsze Ogólne Warunki. Prawa przysługujące Spółce na mocy niniejszych Ogólnych Warunków będą miały zastosowanie w przypadku naruszenia przez Klienta lub jakąkolwiek spółkę powiązaną lub zależną Klienta zaangażowaną w dowolnym momencie w stosunek umowny ze Spółką. Ponadto, prawa przysługujące Spółce na mocy niniejszych Ogólnych Warunków mają zastosowanie do każdej spółki powiązanej lub zależnej Spółki, która jest zaangażowana w stosunek umowny z Klientem lub spółką powiązaną lub zależną Klienta.

18. Zrzeczenie się

Niepodjęcie przez Spółkę działań mających na celu dochodzenie odszkodowania lub innych środków prawnych w przypadku naruszenia warunków umowy ani brak nalegania na ścisłe wykonanie warunków umowy nie będzie interpretowane jako zgoda na późniejsze działanie o podobnym lub innym charakterze, ani nie będzie w żaden sposób uznane za zrzeczenie się przez Spółkę prawa w tym zakresie.

19. Zawiadomienia

Wszelkie zawiadomienia wymagane na mocy niniejszej Umowy muszą mieć formę pisemną i zostać dokonane lub zrealizowane poprzez osobiste doręczenie, pocztą elektroniczną lub pocztą tradycyjną.

20. Prawo właściwe

Niniejsze warunki i umowa, której są częścią, będą interpretowane zgodnie z prawem polskim, a Klient poddaje się wyłącznej jurysdykcji sądów polskich właściwych dla Spółki w odniesieniu do wszelkich sporów powstałych w związku z jakąkolwiek Ofertą.

Get In Touch

Have a question or want to discuss your requirements?

Fill in the form below and a member of our team will be in touch shortly to help with your enquiry.

    Scroll to Top